擅自盗用《太阳的后裔》、《来自星星的你》、《继承者们》等热播韩剧的剧本,改头换面成为韩语教材在中国市面流通的非法行为日前引起韩方关注。这些教材大多粗制滥造,错误连篇,对韩语及韩国文化在海外的传播起到极为不良的影响。
韩剧在华变韩语教材
据韩国《亚洲经济》网站10月13日报道,共同民主党议员俞银惠当日公开的资料显示,在中国市面上流通的部分韩语教材大幅引用韩剧台词或剧本。
韩剧在华变韩语教材
报道称,这些教材不仅在书店里随处可见,在一些电商网站的书城中也不难发现其身影。教材质量也多为粗制滥造,充斥着大量错字和用法。甚至有大量“中式韩语”的用法,不仅会误导韩语学习者,也对韩语和韩国文化的传播造成不良影响。
俞银惠表示:“这些影视作品倾注了韩国文学创作者们大量的心血,被盗用及流通,是侵害知识产权的行为,应从根源上遏制住苗头。”